La semaine dernière, je vous proposais la première partie d'un entretien réalisé en compagnie de Jean-François Cornu, auteur d'un livre paru aux Presses Universitaires de Rennes au mois d'Octobre 2014, Le doublage et le sous-titrage : histoire et esthétique. La première partie de cet entretien revenait sur les matériaux utilisés par Jean-François Cornu pour mener à bien sa recherche. Nous avions alors parlé des archives et des films qu'il avait pu visionner afin d'alimenter sa réflexion. Puis, nous étions revenus sur les techniques de doublage et de sous-titrage en nous apercevant que celles-ci n'avaient pas beaucoup bougé depuis les années 30. D'ailleurs, en parlant des années 30, et si nous y retournions pour décoder la généralisation du parlant dans les salles de cinéma ?